No exact translation found for على أساس المدفوعات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic على أساس المدفوعات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Toutes les dépenses sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité d'exercice, excepté celles qui ont trait aux rémunérations et prestations versées au personnel, qui sont comptabilisées uniquement sur la base des sommes effectivement décaissées.
    تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
  • Toutes les dépenses sont comptabilisées sur la base du fait générateur, excepté celles relatives aux rémunérations et prestations versées au personnel, qui sont comptabilisées uniquement sur la base des sommes effectivement décaissées.
    تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
  • Le fonctionnement du premier pilier du système de pensions se fonde sur des principes d'assurance : le montant de la pension est basé sur un capital théorique de pension qui a été accumulé au cours de la vie professionnelle de la personne, c'est-à-dire le chiffre des cotisations versées pour la retraite divisé par l'estimation de l'espérance de vie à l'âge correspondant au moment de la retraite.
    ويقوم تشغيل نظام معاشات الفئة الأولى على مبادئ التأمين: فمبلغ المعاش يُحسب على أساس رأس المال الاسمي للمعاش المتراكم أثناء فترة العمل، أي على أساس المدفوعات التي دفعت لتأمين المعاشات وقسمتها على اسقاطات العمر المرتقب في سن التقاعد.
  • La situation du budget ordinaire est beaucoup plus incertaine qu'elle ne l'était lors de la 4e séance de la Commission, quand on prévoyait un solde disponible de 294 millions de dollars des États-Unis compte tenu des versements d'un montant de 400 millions de dollars qui devaient être effectués au dernier trimestre de l'année 2005.
    وذكر أن حالة الميزانية العادية غير مؤكدة بدرجة كبيرة عما كانت عليه في الجلسة الرابعة للجنة، عندما توقع توفر رصيد نقدي بمبلغ 294 مليون دولار على أساس المدفوعات المتوقعة بمبلغ 400 مليون دولار في الربع الأخير من عام 2005.
  • Ainsi, d'après les dispositions susmentionnées, hommes et femmes ont également droit à une augmentation du montant de leur retraite s'ils ont cotisé pendant plus longtemps que les autres au fonds de la sécurité sociale.
    ومن هنا فإنه وفقا للبيانات الواردة أعلاه، يمنح الرجل والمرأة كلاهما الحق في الحصول على زيادة في مقدار المعاش التقاعدي على أساس المدفوعات المسددة لصندوق الضمان الاجتماعي على مدى فترة طويلة من الزمن.
  • Le demandeur avait entamé une action en justice pour le motif qu'il lui avait été remis plusieurs chèques qui étaient demeurés impayés.
    باشرت المدعية إجراءات قضائية على أساس عدة شيكات غير مدفوعة.
  • Un engagement de dépenses peut être pris en compte sur la base de l'échéancier figurant dans le contrat signé avec le sous-traitant.
    يمكن الاضطلاع بأي التزام على أساس الجدول الزمني للمدفوعات المدرج في العقد الموقّع مع المقاول.
  • Le montant annuel retenu à cette fin serait calculé sur la base de la prestation annuelle servie au moment de la dollarisation.
    وسيحدد المبلغ السنوي لهذا الغرض على أساس الاستحقاقات السنوية المدفوعة وقت الأخذ بالدولرة.
  • Le Ministère des affaires étrangères a indemnisé les diverses missions pour les dommages causés à leurs biens lorsque les missions concernées l'ont demandé, dans le cadre de paiements à titre gracieux.
    ”وقامت وزارة الخارجية بتعويض مختلف البعثات عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات في الحالات التي طُلب فيها ذلك على أساس أنها مدفوعات على سبيل الهبة.
  • Le tarif des primes est calculé en fonction des primes versées et des remboursements effectués sur une période de référence de 12 mois.
    وتُحسَب الأقساط على أساس مقارنة بين الأقساط المدفوعة والتكاليف المسترَدّة بعد استعراض يغطي فترة 12 شهراً.